海运条款摘录

您所在位置:首页  > 物流学院 > 海运船务知识

海运条款摘录

作者:中晟联合物流 来源:www.zsun1688.com 发布时间:2011-11-1 15:14:03

“CY-FO”条款:FO可释为Free Out或Free Over side=Free Overboard意为船公司(Carrier)不负责POD之卸船费。此条款常用于去中东与西亚地区的僻港、Side ports(小港)。如:Haifa海发、Ashdod阿斯杜德(以上二港均Israel以色列的)、Izmir伊兹密尔(Turkey)、Istanbul伊斯坦布尔(Turkey)、Beirut贝鲁特(Lebanon黎巴嫩)、Benghazi班加西(Libyan利比亚)。
“CY-TKL”条款:即CY-TACKLE、CY-Hook(Note:tackle吊绳→吊钩;hook货钩、吊钩)、舷(船)边交货,船公司不负责卸船费。与CY-FO类似,只是CY-FO多用于中东、西亚地区。
注:少部分公司还有CY-LO条款(如H&T)它与CY-FO类似,只是习惯叫法不同而已。有少部分人言CY-LO适于散货、至目的港后拼柜的卸船费及码头费、拆柜费等Carrier一概不管。
“DDP”条款:即Damage Protection Plan,其字面意义为“损坏保护计划,行业上称作”损坏修理条款“。
“In transit to”条款:通常,此条款指Consignee在不清关交税的情况下使货物继续运输,目的地海关必于船公司舱单(Manifest)上见到相关条款才允许这一条款。因此,B/L上必有显示。 例如:到Arica(阿里卡)与Iquique(伊基克)(此二港均属南美智利Chile国的)的货物。B/L上的Consignee 、Notify、port of delivery中若有显示Bolivia者,B/L上须显示“In transit to Bolivia”(注:Bolivia玻利维亚为一内陆国,毗邻Chile)“In transit to”的本义为“转运至”。e.g.:Shipment from Shenzhen to Arica in transit to Bolivia。B/L上POL填Shenzhen;port of discharge填Arica;place of delivery填Bolivia;Final destination也填Bolivia 。
“双到付”条款: 指Forwarder付给Carrier之O/F(Ocean Freight)与Shipper(“客户”)付给Forwarder之O/F均为到付。
“现提”条款:对DG(Dangerous Goods或DC:Dangerous Cargo)多采用“现提”,即Alongside Delivery,又称“船边交货”(指POD船边)。因许多码头不允许DG于港内久留。
“一预一到”条款: 指Forwarder付给Carrier 为prepaid(pp)方式;而Shipper付给Forwarder,则为到付CC(collect).船公司一般不同意到付。
“STC”条款:STC全写为Said to Contain;SLAC全写为Shipper’s Load And Count; SLCAS全写为Shipper’s Load、Count And Seal ;SLCS全写为Shipper’s Load、Count 、Seal。
集装箱运输下的承运人通常在提单上订明STC条款(即不知条款,可译为“据称内装XX件货,据称装有XX件货”)或SLAC、SLCAS、SLCS条款(Shipper’s Load And Count可译为“由发货人装箱并计数”, Shipper’s Load、Count And Seal可译为“由发货人装箱、计数并加封”, Shipper’s Load、Count 、Seal可译为“由发货人装箱、计数、加封)。
        需要说明的是:承运人在提单中订有“不知条款“,从表面上看可保护其利益,但其保护范围也有一定限度,如货主能举证说明承运人明知集装箱内货物的详细情况且又订上不知条款,此时,承运人仍不能免责。